السبت، 11 أغسطس 2018

جائزة جيجل الكبرى للابداع الشعري 2018



جائزة ميريام ماكيبا الدولية



المشاركة: الكتاب من قارة إفريقيا 
السن: غير محدد.
القيمة المالية: 100.000 دولار
الفئات:  الأدب و الفنون
آخر أجل للتقديم: يوم 2018/08/31
اللغات المتاحة: كل اللغات.
الجهة المنظمة: وزارة الثقافة الجزائرية
================
الشروط المفصلة:
- يتم ترشيح عمل فني أو أدبي واحد شرط أن يكون العمل قدم خدمة للثقافة الإفريقية.
- يتم تقديم إثبات لإقامة المشارك بأحد الدول الإفريقية مع ملف الترشيح.
- يسمح للمبدعين الذين يحملون صفة "لاجئ" المشاركة في المسابقة.
=================
طريقة الترشيح
ترسل المشاركة إلى العنوان التالي :
49، شارع عبد الرزاق حليمة، بولوغين، الجزائر العاصمة، الجزائر
أو عبر الإيميل   prix.myriam.makeba@onda.dz
=============
ملاحظة هامة : تسلم الجائزة يوم 2018/09/14

جائزة فهد الخالد المالك الأدبية



المشاركة: كل العرب  
السن: من 14 إلى 25 سنة.
الفئات:  الشعر - القصة - المقال
آخر أجل للتقديم: يوم 2018/08/15
اللغات المتاحة:  العربية
الجهة المنظمة : مهرجان فهد الخالد المالك الترويحي والتثقيفي
===========================
الشروط المفصلة:

أولا: الشعر
- يحق لكل متسابق المشاركة بحد أقصى بعدد ثلاث قصائد وبحد اأدنى قصيدة واحدة (فصحى فقط).
- أن لا تقل كل قصيدة عن 20 بيتاً ولا تزيد عن 30 بيتاً.
- تكتب القصيدة حسب الشكل التقليدي للقصيدة العربية وأن يكون موضوعها في أحد أغراض الشعر الجادة وأن تلتزم بالقيم الاسلامية والعادات الاجتماعية
- ألَّا يكون العمل المقدم قد فاز فى مسابقة أخرى.
- ألاَّ تكون القصائد منشورة من قبل ورقيًّا أو إلكترونيًا.
==========================
ثانيا: القصة
- يحق لكل متسابق المشاركة بعدد ثلاث قصص بحد اعلى وقصة واحد كحد أدنى.
- أن تكون القصة باللغة العربية الفصحى، مع إمكانية استخدام العامية إذا ما استلزم السياق ذلك.
- أن تكون القصة ملتزمة بموضوعها القيم الاسلامية والعادات الاجتماعية
- ألا يزيد عدد صفحات القصة عن 3 صفحات بمقاس خط 16 ومقاس A4 للورقة.
- يجب ألا يكون العمل قد فاز فى مسابقة أخرى.
- يجب ألا تكون القصص منشورة من قبل ورقيًّا أو إلكترونيًا.
=======================
ثالثا: المقال
- يختار المشارك شكل المقال الذي يراه مناسبًا (مقال رأي، مقال تأليفي، مقال تحليلي،) لتناول موضوعًا يتعلق بالثقافة والأدب.
- يحق لكل متسابق المشاركة بعدد 3 مقالات كحد أقصى ومقال واحد كحد ادنى
- يجب أن يكون المقال باللغة العربية وتقبل بعض الكلمات العامية إذا ما استلزم السياق ذلك، مع مراعات أن يكون محدد الأهداف والعناصر.
- يجب ألا يشتمل المقال على السخرية والطعن أو ما شابه ذلك مما يتنافى مع الأخلاق والعادات والتقاليد.
- أن لا يقل عدد كلمات المقال عن 600 كلمة ولا يزيد على 2500 كلمة.
- سيتم استبعاد المقالات التي يثبت أنه يتم نسخها بشكل جزئى أو كلى من مصادر أخرى، كما أنه تجب الإشارة إلى المصدر في حالة الاقتباس.
======================
طريقة الترشيح
- ترسل السيرة الذاتية للمتقدم فى ورقة منفصلة، بحيث تحتوى على الإسم بالكامل، والسن، ورقم الهاتف والبريد الألكترونى،
- لن يلتفت لأي عمل غير مستوفى للشروط أو البيانات.
- ترسل الأعمال الى البريد الألكتروني   mrkz_2012@hotmail.com
====================
حاولنا أكثر من مرة الاستفسار من المنظمين عن القيمة المالية للجائزة، لكن للأسف لم يصلنا أي رد، لهذا لا نقدم أي ضمانات بخصوص الجائزة، ويبقى للمتابعين حرية المشاركة من عدمها.

الأحد، 5 أغسطس 2018

جائزة مفدي زكريا العربية للشعر 2019


تعلن الجمعية الثقافية الجاحظية عن فتح باب المشاركة في مسابقة مفدي زكريا العربية للشعر، ويبقى باب المشاركة مفتوحا إلى غاية 31 ديسمبر 2018
المسابقة مفتوحة لكل الراغبين في المشاركة من الشعراء العرب بقصيدة واحدة لم يسبق الفوز بها في مسابقة سابقة
ترسل المشاركة إلى العنوان التالي :
08 شارع رضا حوحو، الجزائر العاصمة (رمز البريد 16000) ، مقر الجمعية الثقافية الجاحظية
يتكون ملف الجائزة من :
5 نسخ من القصيدة المشاركة
نسخة عن بطاقة الهوية أو جواز السفر
السيرة الذاتية للمرشح
طلب المشاركة
مع cd يحوي الملفات
..
كما يمكن أن تتم المشاركة عن طريق إرسال ملف المشاركة رقميا إلى البريد الالكتروني :
pricemofdi@gmail.com


قيمة الجائزة لصاحب القصيدة الفائزة : 500000 دج

-------------------------------

لمزيد من المعلومات  هنا

المجلس الأعلى للثقافة يعلن أسماء الفائزين بمسابقة شباب المترجمين


أعلن المجلس الأعلى للثقافة، بأمانة الدكتور سعيد المصرى الأمين العام للمجلس، عن أسماء السادة الفائزين بمسابقة شباب المترجمين لترجمة قصة قصيرة من اللغات الأجنبية إلى اللغة العربية؛ والتي أُعلن عنها شهرمارس الماضى،وقامت بتنظيمها لجنة الترجمة وجاءت النتائج كالآتى:-

- فاز بالجائزة الأولى وقيمتها خمسة آلاف جنيه للأستاذ عبدالله سميرإبراهيم عبد العال عن ترجمته لقصة " نافذة السيدة مانستى من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية.
- الجائزة الثانية وقيمتها ثلاثة آلاف جنيه للأستاذة أمانى حسن سيد حسن عن ترجمتها لقصة "البرزخ" من اللغة الفارسية إلى اللغة العربية.
- الجائزة الثالثة وقيمتها ألفى جنيه للأستاذ حسن صبرى حسن الخياط عن ترجمته لقصة "أبنائى الأعزاء" من اللغة الروسية إلى اللغة العربية.

بالإضافة لمجموعة كتب مهداة من المركز القومى للترجمة لكل فائزمن الفائزين الثلاثة.

 

العثور علي علي حجرات الدفن الخاصة بمقبرتي ريموشتني ومقبرة باكت الثاني بمنطقة آثار بني حسن بمحافظة المنيا


عثرت البعثة الأثرية المصرية الأسترالية التابعة لجامعة ماكويري بأستراليا برئاسة د. نجيب قنواتي، علي حجرات الدفن الخاصة بمقبرتي ريموشتني (رقم 72)، ومقبرة باكت الثاني (رقم 33) من كبار الدولة من عصر الدولة الوسطي، بمنطقة آثار بني حسن بمحافظة المنيا، وذلك أثناء أعمال التنظيف الاثري لآبار الدفن الخاصة بهما.

 صرح بذلك د. مصطفي وزيري الأمين العام للمجلس الأعلي للآثار، وأوضح أن البعثة الأثرية تعمل بالمنطقة منذ عام 2009م، وقد توصلت لهذا الكشف خلال الأسبوع الأخير للعمل في هذا الموسم.

واشار د. أيمن عشماوي رئيس قطاع الأثار المصرية أن بئر الدفن الخاص بمقبرة ريموشنتي يصل إلي عمق 17.5م، وهو يؤدي إلي غرفة بها بئر عميق يصل إلي حوالي 3م تحت سطح الارض ذو أرضية منحدرة تنتهي بمدخل يؤدي إلي غرفة للدفن يوجد بها حفرة مستطيلة خاصة بمكان التابوت، والذي ترجح البعثة أنه قد تم نقلة بواسطة عالم الآثار البريطاني نيوبري خلال عمله بالمنطقة في نهاية القرن 19.

وأضاف د. عشماوي أن غرفة الدفن تؤدي إلي غرفتين صغيرتين قطع مدخلهما في الحائطين الشرقي والغربي لها عثر بهما علي عدد من الأواني الفخارية التي كانت تستخدم في تخزين المأكولات والمشروبات للمتوفي.

وفيما يخص مقبرة باكيت الثاني أوضح جمال السمسطاوي مدير عام آثار مصر الوسطي أن البعثة توصلت إلي الحافة العلوية لمدخل غرفة الدفن الخاصة بالبئر الرئيسي بالمقبرة. كما كشفت عن حجرة الدفن والحجرات الملحقة بها وهي تشبه في تصميمها حجرة الدفن الخاصة بمقبرة ريموشنتي.

كما وجدت البعثة ايضا أن جدران حجرة الدفن مزخرفة بنقوش ملونة في حالة جيدة من الحفظ، وعدد من الأواني الفخارية التي يبدو أن نيوبري لم يقم بنقلها سابقا.

وأشار د. نجيب قنواتي رئيس البعثة إلي أنه نظرا لأنتهاء أعمال هذا الموسم فقد قامت البعثة بسد مدخل الغرفة بواسطة الرديم حتي يصل إلي منسوب أعلي من مستوي بداية مدخل الغرفة إلي أكثر من متر وذلك لزيادة التأمين، علي أن تستكمل البعثة خلال الموسم القادم في بداية يناير 2019م أعمال التنظيف والأستعانة بأخصائي الترميم للتعامل مع الجدران والنقوش، ومهندسين معماريين للرفع المعماري للبئر وغرفة الدفن والتصوير الفتوغرافي تمهيدا لأعمال النشر العلمي لها. و قد تم نقل الأواني إلي مخزن الآثار لترميمها ودراستها

الانتهاء من أعمال تمهيد وتأهيل الممرات الواقعة في المحور الثاني للزيارة داخل معابد الكرنك


أنهت وزارة الآثار أعمال تمهيد وتجهيز وتأهيل الممرات الواقعة في المحور الثاني للزيارة داخل معابد الكرنك والتي تمتد بين الصرح السابع والعاشر، وذلك طبقا لخطة الوزارة لتأهيل المواقع والمتاحف الأثرية المفتوحة للزيارة لتكون متاحة للزائرين وخاصة ذوي الاحتياجات الخاصة.

وقال د. مصطفي وزيري الأمين العام للمجلس الأعلي للآثار أنه بتمهيد هذه الممرات تصبح معابد الكرنك أول موقع أثري مفتوح ممهد ومعد لأستقبال زائرية من ذوي الأحتياجات الخاصة.

وأضاف أن الأعمال اشتملت أيضا علي ربط المحور الثاني للزيارة بجميع الممرات الموجودة في المحور الأول والثاني بالقطاع الجنوبي مع الممرات الجانبية بجوار البحيرة المقدسة.

وأشار د. وزيري أنه تم الأنتهاء كذلك من جميع أعمال ترميم الأخ منو الذي بناه الملك تحتمس الثالث؛ حيث تم إزالة أعمال الترميم القديمة التي تمت خلال فترة التسعينيات من القرن الماضي وتم استبدالها بأحدث وسائل وطرق الترميم للحفاظ علي الآثار. كما تم الإنتهاء من أعمال ترميم المقاصير الداخلية بمعبد خونسو، وتماثيل الملك سيتي الثاني بصالة الواجيت.

وأكد د. وزيري علي أن أعمال ترميم معابد الكرنك وتطوير طرق ومسارات الزيارة والخدمات مازالت قائمة علي قدم وساق .

جدير بالذكر أن معبد الكرنك يعد من أعظم المعابد التي شيدها ملوك مصر. كما انها تعتبر بمثابة سجل تاريخي حافل لتاريخ وحضارة مصر بداية من عصر الدولة الوسطي وحتي حكم البطالمة لمصر.